व्याकरणाच्या जगात, पूर्वसूचना महत्त्वाच्या असतात कारण आपण ते न समजता दररोज वापरतो. हे म्हणून परिभाषित केले आहेत शब्द जे दोन घटकांमधील संबंधांचे वर्णन करण्यासाठी वाक्यांच्या दुसर्या भागाला पूरक असतात.
हे संबंध जे आम्ही तुम्हाला इथे परत सांगितले ते सहसा दिशा, स्थिती किंवा वेळेच्या उदाहरणासाठी असतात परंतु त्यांचा आम्ही दुसरे हेतू असू शकतो ज्याचे आपण नुकतेच नाव दिले आहे.
आता फ्रेंच भाषेचा अभ्यास करणाऱ्यांवर लक्ष केंद्रीत करून, तुमच्यासाठी शिकणे सर्वात कठीण किंवा सर्वात क्लिष्ट गोष्टींपैकी एक असू शकते. हे असे का आहे? कारण शब्द, अर्थ आणि शब्द ज्या पद्धतीने लिहिले जातात फ्रेंच मध्ये prepositions त्यांना शिकण्यासाठी, समजून घेण्यासाठी किंवा लक्षात ठेवण्यासाठी वेळ लागतो कारण त्यांचा अभ्यास करण्यासाठी वेळ लागतो. पण काळजी करू नका, येथे आम्ही तुम्हाला सर्वात सोपा मार्ग दाखवू.
आता प्रीपोजिशनचे प्रकार वेगळे करूया जेणेकरून आपण आधीच स्वतःला परिचित आहात, प्रथम आपल्याकडे आहे स्थिती आणि नंतर जागेचे (कोठे, कोठून, कुठे).
स्थानाची फ्रेंच पूर्वस्थिती
अगोदर निर्देश केलेल्या बाबीसंबंधी बोलताना फ्रेंच मध्ये स्थितीची पूर्वस्थिती ते असे आहेत जे साधारणपणे एखाद्या वस्तूला एका जागेत ठेवतात, म्हणजेच ते ते ठेवतात, एक महत्त्वाची वस्तुस्थिती अशी आहे की ते स्पॅनिश प्रमाणेच वापरल्या जातात, एकतर नावाच्या समोरून किंवा त्यात पूर्वसूचना देखील समाविष्ट असू शकते "डी".
जेणेकरून आपण या श्रेणीचा अधिक चांगल्या प्रकारे अभ्यास करू आणि समजू शकाल, आम्ही स्थानाची पूर्वस्थिती दोन प्रकारे विभागतो: जे वाहून नेत नाहीत आणि जे वाहून नेतात.
डी शिवाय पूर्वस्थिती
फ्रेंचशिवाय डी मध्ये प्रीपोजिशन हे असे आहेत जे कधीही "डी" नसतील आणि आपण जे लिहितो त्यासमोर नेहमी वापरले जातात. येथे आम्ही तुम्हाला काही उदाहरणे देणार आहोत जेणेकरून तुम्ही या गुंतागुंतीच्या विषयाच्या अभ्यासामध्ये स्वतःला अधिक चांगल्या प्रकारे दिशा देऊ शकाल. प्रथम आम्ही तुम्हाला फ्रेंच मध्ये पूर्वसर्ग सांगू, नंतर स्पॅनिश मध्ये याचा अर्थ काय आणि शेवटी आम्ही तुम्हाला एक उदाहरण देऊ.
- Devant ——–> समोर / समोर ——–> Ils t'attendent आधी ला पोर्टे (ते दारासमोर तुमची वाट पाहतात)
- दक्षिण ——–> बद्दल ——–> ले चॅट डॉर्ट सूर सोफा (मांजर सोफ्यावर झोपली आहे)
- Derrière ——–> मागे> J'ai compu un bruit मागे moi (मी माझ्या मागे आवाज ऐकला)
- Sous ——–> अंतर्गत / अंतर्गत ——–> J'aime marcher sous ला प्लुई (मला पावसात चालायला आवडते)
- Contre ——–> विरुद्ध ——–> La voiture s'écrasa विरुद्ध ले मुर (कार भिंतीला धडकली)
खाली दिलेल्या फोटोमध्ये आम्ही तुम्हाला फ्रेंच मध्ये प्रीपॉजिशनची अधिक उदाहरणे डीशिवाय सोडू जेणेकरून तुम्ही शिकू शकाल, म्हणून आम्ही इतर प्रकारच्या प्रीपोजिशनसह आधीच पास झालो आहोत.
डी सह पूर्वस्थिती
या प्रकारच्या पूर्वसूचना "कडून" एखाद्या गोष्टीचा संदर्भ घेण्यास सक्षम होण्यासाठी किंवा माहितीसह एक वाक्य पूर्ण करण्यास सक्षम असतात. परंतु कधीकधी "च्या" वापरणे आवश्यक नसते कारण ते पूर्णपणे वापरले जाते.
येथे आम्ही तुम्हाला एक तुलना दाखवू:
- Elle सवय tout जवळ चेझ मोई
ती माझ्या घराच्या अगदी जवळ राहते
- Elle सवय tout बंद.
ती खूप जवळ राहते.
खाली तुमच्याकडे फ्रेंच मध्ये "डी" असलेल्या पूर्वसंख्येची संपूर्ण यादी असेल (जसे आम्ही आधी केले होते, आम्ही प्रथम तुम्हाला फ्रेंच मध्ये प्रीपोजिशन सांगू, नंतर स्पॅनिशमध्ये आणि नंतर फ्रेंच भाषेत एक उदाहरण).
- Près de ——–> जवळ ——–> Il ya une taxi station जवळ ला गारे (रेल्वे स्टेशन जवळ एक टॅक्सी रँक आहे)
- au-dessous de ——–> खाली ——–> टेम्परेचर आहे खाली डी झेरो (तापमान शून्यापेक्षा कमी आहे)
- au milieu de ——–> मध्यभागी ——–> À l'instant, je me sens किंवा वातावरण डी नुल भाग (याक्षणी, मला कोठेही मध्यभागी वाटत नाही)
- Loin de ——–> far> Gardez les enfants पासून लांब च्या कंबर l'étang (मुलांना तलावापासून दूर ठेवा)
जागेची पूर्वस्थिती
जर आपण नीट बघितले तर "कुठे", "कुठे" किंवा "कुठून" त्यांचा अर्थ एकच आहे पण आपण फक्त पूर्वस्थिती बदलत आहोत, बरोबर? आम्हाला काय माहित आहे की स्पॅनिश मधील "a" हे अक्षर एखाद्या गंतव्यस्थानाला सूचित करते जिथे आम्हाला जायचे आहे किंवा दिशा आहे, "पासून" आपण जेथे राहता किंवा मूळ आहात ते शहर सूचित करते आणि शेवटी "इन" आम्ही व्यापलेला प्रदेश किंवा जागा दर्शवते.
- मी ब्यूनस आयर्सला जात आहे.
- मी ब्यूनस आयर्स मध्ये आहे.
- मी ब्यूनस आयर्स येथून आलो आहे.
आम्ही पाहू की फ्रेंचमध्ये नेमके समान पूर्वनियोजन "कुठे" आणि "कुठे" साठी वापरले जातात, आपण विचार कराल की आपण हे कसे शोधायचे, उत्तर आहे की आपल्याला क्रियापद आणि वाक्याच्या संदर्भात देखील पहावे लागेल पुढील अडचण न घेता, खूप सावधगिरी बाळगा कारण तुम्हाला कोणते अवधारणा वापरावी हे लक्षात घ्यावे लागेल कारण तुम्ही तुमच्या वाक्याला फारसा अर्थ लावू शकत नाही.
- जे व्हिएन्स डी पॅरिस.
- मी पॅरिसला जात आहे.
- जे सुईस à पॅरिस.
आम्हाला आशा आहे की या लेखाने तुम्हाला फ्रेंचमध्ये या विषयाचे पुनरावलोकन करण्यास किंवा शिकण्यास मदत केली आहे, आम्ही तुम्हाला तुमच्या अभ्यासासाठी शुभेच्छा देतो, आणि तुमच्यासाठी ते सुलभ करण्यासाठी, या विषयाचे स्पष्टीकरण देणारा व्हिडिओ येथे आहे: